So when God had me journey from my father’s house, I said to Sarah, ‘This is how you can show your loyalty to me: Wherever we go, say of me, “He is my brother.”’”
13. When God caused me to wander “Quando circumduxerunt me angeli.” — “When the angels led me about.” Because the verb is here put in the plural number, I freely expound the passage as referring to the angels, who led Abraham through his various wanderings. Some, with too much subtlety, infer from it a Trinity of Persons: as if it had been written: The gods caused me to wander .
Abimelech, being thus warned of God in a dream, takes the warning, and, as one truly afraid of sin and its consequences, he rises early to obey the directions given him. I. He has a caution for his servants, Gen 20:8. Abraham himself could not be more careful than he was to command his household in this matter.
Commenting on Genesis 20:8-13
And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house,.... In Ur of the Chaldees, from whence God called him to go forth; which laid him under an obligation to depart from thence, and move from place to place, and go he knew not where, as in Heb 11:8; or "the Gods", as it is in the plural number, and...