Genesis 35:26 (BSB)

And the sons of Leah’s maidservant Zilpah were Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan-aram.

From Genesis 35. Also in the ESV.

Commentary on Genesis 35:26

  • Matthew Henry (Presbyterian), Matthew Henry's Complete Commentary on Genesis 35:21-29: Here is, 1. Jacob's removal, Gen 35:21. He also, as his fathers, sojourned in the land of promise as in a strange country, and was not long in a place. Immediately after the story of Rachel's death he is here called Israel (Gen 35:21, Gen 35:22), and not often so afterwards: the Jews say, "The historian does him this honour here because he bore that...
  • Jamieson-Fausset-Brown (Reformed), Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible on Genesis 35:16-27: BIRTH OF BENJAMIN--DEATH OF RACHEL, &c. (Gen 35:16-27) And they journeyed from Beth-el--There can be no doubt that much enjoyment was experienced at Beth-el, and that in the religious observances solemnized, as well as in the vivid recollections of the glorious vision seen there, the affections of the patriarch were powerfully animated and that he left the place a better and more devoted servant of God.
  • Jamieson-Fausset-Brown (Reformed), Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible on Genesis 35:26: Sons of Jacob . . . born to him in Padan-aram--It is a common practice of the sacred historian to say of a company or body of men that which, though true of the majority, may not be applicable to every individual. (See Mat 19:28; Joh 20:24; Heb 11:13). Here is an example, for Benjamin was born in Canaan [Gen 35:16-18].
  • Adam Clarke (Methodist), Clarke's Commentary on the Bible on Genesis 35:26: Born to him in Padan-aram - i.e., all but Benjamin was born in Canaan, Gen 35:16, Gen 35:17. It is well known that Padan-aram is the same as Mesopotamia, and hence the Septuagint translate Μεσοποταμια της Συριας, Mesopotamia of Syria. The word signifies between the two rivers, from μεσος the midst, and ποταμος, a river.