Genesis 37:4 (BSB)
When Joseph’s brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated him and could not speak a kind word to him.
From Genesis 37. Also in the ESV.
Commentary on Genesis 37:4
- Matthew Henry (Presbyterian), Matthew Henry's Complete Commentary on Genesis 37:1-4: Moses has no more to say of the Edomites, unless as they happen to fall in Israel's way; but now applies himself closely to the story of Jacob's family: These are the generations of Jacob. His is not a bare barren genealogy as that of Esau (Gen 36:1), but a memorable useful history. Here is, 1. Jacob a sojourner with his father Isaac, who has yet living, Gen 37:1.
- John Gill (Reformed Baptist), Exposition of the Old and New Testaments on Genesis 37:4: And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren,.... Which they perceived by various things in his behaviour to him, by his words, his looks, his gestures, and particularly by the coat he had made him, which distinguished him from the rest: they hated him, and could not speak peaceably unto him; they not only inwardly hated him, but...
- Jamieson-Fausset-Brown (Reformed), Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible on Genesis 37:4: could not speak peaceably unto him--did not say "peace be to thee" [Gen 43:23, &c.], the usual expression of good wishes among friends and acquaintances. It is deemed a sacred duty to give all this form of salutation; and the withholding of it is an unmistakable sign of dislike or secret hostility.
- Adam Clarke (Methodist), Clarke's Commentary on the Bible on Genesis 37:4: And could not speak peaceably unto him - Does not this imply, in our use of the term, that they were continually quarrelling with him? but this is no meaning of the original: ולא יכלו דברו לשלם velo yachelu dabbero leshalom, they could not speak peace to him, i. e., they would not accost him in a friendly manner. They would not even wish him well.