Isaiah 3:12 (BSB)
Youths oppress My people, and women rule over them. O My people, your guides mislead you; they turn you from your paths.
From Isaiah 3. Also in the ESV.
Commentary on Isaiah 3:12
- John Calvin (Reformed), Calvin's Commentaries on Isaiah 3:12: 12. The oppressors of any people are children As for my people, children are their oppressors. — Eng. Ver Here also is reproved the madness and sottishness of the people, because they shut their eyes at noon-day. There is nothing which men are more reluctant to allow than to have a yoke laid on them; nor do they willingly submit to be governed by nobles.
- Matthew Henry (Presbyterian), Matthew Henry's Complete Commentary on Isaiah 3:9-15: Here God proceeds in his controversy with his people. Observe, I. The ground of his controversy. It was for sin that God contended with them; if they vex themselves, let them look a little further and they will see that they must thank themselves: Woe unto their souls! For they have rewarded evil unto themselves. Alas for their souls!
- John Gill (Reformed Baptist), Exposition of the Old and New Testaments on Isaiah 3:12: As for my people, children are their oppressors,.... Or rulers; for in the Ethiopic language, signifies a king: or "exactors", as in Isa 60:17 princes are so called, because they exact tribute of their subjects, and sometimes in a tyrannical and oppressive manner, and so get the name of oppressors. The sense is the same with Isa 3:4.
- Jamieson-Fausset-Brown (Reformed), Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible on Isaiah 3:12: (See Isa 3:4). oppressors--literally, "exactors," that is, exacting princes (Isa 60:17). They who ought to be protectors are exactors; as unqualified for rule as "children," as effeminate as "women." Perhaps it is also implied that they were under the influence of their harem, the women of their court.