They continue to stumble; indeed, they have fallen over one another. They say, ‘Get up! Let us return to our people and to the land of our birth, away from the sword of the oppressor.’
Brevity of expression renders this sentence obscure or ambiguous. The verb הרבה, erebe, is put without a nominative case; but it is to be applied to God. God, then, has multiplied. And then there is a change of number, for the singular is to be taken as a plural when he says, he falls, כושל, cushil: the meaning is, that many would stumble, because God...
In these verses we have, I. Confusion and terror spoken to Egypt. The accomplishment of the prediction in the former part of the chapter disabled the Egyptians from making any attempts upon other nations; for what could they do when their army was routed? But still they remained strong at home, and none of their neighbours durst make any attempts upon them.
Commenting on Jeremiah 46:13-28
He made many to fall,.... That is, the Lord, by the hand of the Chaldeans, by whose sword multitudes fell in battle: yea, one fell upon another; they fell in heaps, denoting the multitude of the slain; or rather they fell in flight one upon another; one fell, and then another upon him, as usually they do, when men are frightened and flee precipitantly, as...