Jesus answered, “If I want him to remain until I return, what is that to you? You follow Me!”
22. If I will that he remain. It has been customary to take this sentence as detached, and to read the former clause affirmatively, I will that he tarry till I come; but this has been done through the ignorance of transcribers, not through the mistake of the translator; for he could not have been mistaken about the Greek word, but a single letter might...
In these verses, we have, I. The conference Christ had with Peter concerning John, the beloved disciple, in which we have, 1. The eye Peter cast upon him (Joh 21:20): Peter, in obedience to his Master's orders, followed him, and turning about, pleased with the honours his Master now did him, he sees the disciple whom Jesus loved following likewise. Observe here, (1.) How John is described.
Commenting on John 21:20-25
Jesus saith unto him,.... Christ vouchsafes an answer to Peter, but not a very clear one, nor such an one as he wished for, and not without a rebuke to him: if I will that he tarry till I come, what is that to thee?