Now I am going back to my people, but come, let me warn you what this people will do to your people in the days to come.”
14. And now, behold, I go unto my people. Since the counsel which he gave is not here expressly mentioned, C. translates איעצך, which A. V. renders, “I will advertise thee,” consulam tibi, I will counsel thee: so also Ainsworth.
We have here the conclusion of this vain attempt to curse Israel, and the total abandonment of it. 1. Balak made the worst of it. He broke out into a rage against Balaam (Num 24:10), expressed both in words and gesture the highest degree of vexation at the disappointment; he smote his hands together, for indignation, to see all his measures thus broken, and his project baffled.
Commenting on Numbers 24:10-14
And now, behold, I go unto my people,.... According to thine order, I shall not stay to make thee uneasy with my company, only I crave thy patience to hear me a little before we part: come therefore, and I will advertise thee; about some things that shall come to pass in future time, respecting this people, and thine, and other nations, both near and...