Proverbs 26:15 (BSB)

The slacker buries his hand in the dish; it wearies him to bring it back to his mouth.

From Proverbs 26. Also in the ESV.

Commentary on Proverbs 26:15

  • Matthew Henry (Presbyterian), Matthew Henry's Complete Commentary on Proverbs 26:15: The sluggard has now, with much ado, got out of his bed, but he might as well have lain there still for any thing he is likely to bring to pass in his work, so awkwardly does he go about it. Observe, 1. The pretence he makes for his slothfulness: He hides his hand in his bosom for fear of cold; next to his warm bed in his warm bosom.
  • John Gill (Reformed Baptist), Exposition of the Old and New Testaments on Proverbs 26:15: The slothful hideth his hand in his bosom,.... To keep it warm; Jarchi's note is, "he puts his hand in a hot basin, because of the cold.'' The word (c) for "bosom" does sometimes signify a "pot" or basin. Or he hides it under his "arm holes", as some render it, not caring to make use of it for labour; or covers it out of...
  • Keil & Delitzsch (Lutheran), Biblical Commentary on the Old Testament on Proverbs 26:15: Pro 26:15 15 The slothful has thrust his hand into the dish, It is hard for him to bring it back to his mouth again. A variation of Pro 19:24; the fut. ישׁיבנּה there, is here explained by נלאה להשׁיבהּ.