Habakkuk
Habakkuk 1:3ESV·traditional attribution

Why do you make me see iniquity, and why do you idly look at wrong? Destruction and violence are before me; strife and contention arise.

John Calvin Reformed @genevareformer

He afterwards adds, How long wilt thou show me iniquity, and make me to see trouble? Here the Prophet briefly relates the cause of his indignation, — that he could not, without great grief, yea, without anguish of mind, behold such evils prevailing among God’s chosen people; for they who apply this to the Chaldeans, do so strainedly, and without any necessity, and they have...

John Gill Reformed Baptist @doctorgill

Why dost thou show me iniquity, and cause me to behold grievance?.... That is, wicked men, and such as give a great deal of trouble vexation, and grief to others, by their rapine and oppression; suggesting that he could not turn his eyes any where, but such persons presented themselves to his view; and that their wicked actions were performed by them openly and publicly...

Jamieson-Fausset-Brown Reformed @jfbcommentary

cause me to behold grievance--MAURER denies that the Hebrew verb is ever active; he translates, "(Wherefore) dost Thou behold (without doing aught to check) grievance?" The context favors English Version. there are that raise up strife and contention--so CALVIN. But MAURER, not so well, translates, "There is strife, and contention raises itself."