Isaiah
Isaiah 15:7ESV·traditional attribution

Therefore the abundance they have gained and what they have laid up they carry away over the Brook of the Willows.

John Calvin Reformed @genevareformer

7. Therefore what every one hath left. {Bogus footnote} This corresponds to the ordinary expression, (Ce qu’il aura espargne,) Whatever he shall have spared. He means the riches that are laid up, and describes what usually happens in countries which are invaded by an enemy.

Matthew Henry Presbyterian @wholebiblehenry

Here the prophet further describes the woeful and piteous lamentations that should be heard throughout all the country of Moab when it should become a prey to the Assyrian army. "By this time the cry has gone round about all the borders of Moab," Isa 15:8. Every corner of the country has received the alarm, and is in the utmost confusion upon it.

Commenting on Isaiah 15:6-9

John Gill Reformed Baptist @doctorgill

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up,.... The great substance which the Moabites had got, and hoarded up: shall they carry away to the brook of the willows; either the Moabites should carry their substance to some brook, it may be near Nimrim, where many willows grew, and cast it into the brook, or lay it by the brook...