Your heart will muse on the terror: “Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?”
18. Thy heart shall meditate terror. Believers are again informed what calamities are at hand, lest, by being suddenly overtaken with such heavy afflictions, they should sink under them. יהגה (yehgeh) is translated by some in the preterite, “meditated,” and by others in the future, “shall meditate;” because such an exchange of tenses is customary in the Hebrew language.
Here is a preface that commands attention; and it is fit that all should attend, both near and afar off, to what God says and does (Isa 33:13): Hear, you that are afar off, whether in place or time. Let distant regions and future ages hear what God has done.
Commenting on Isaiah 33:13-24
Thine heart shall meditate terror,.... shall recollect, and think of with pleasure and thankfulness, the terror they were formerly seized with, when surrounded and oppressed by their enemies, particularly at the time of the slaying of the witnesses, which will be a terrible time to the church and people of God; but when that is over, they will call it to mind with gratitude, for deliverance from it (e).