For many nations and great kings shall make slaves even of them, and I will recompense them according to their deeds and the work of their hands.”
The beginning of the verse is obscure. When the verb עבד, obed, is followed by ב, beth, they think that it is to be taken actively, and rendered, to force or drive to bondage. It means properly, to serve; but they think that found as here it is a transitive verb.
Here is the sentence grounded upon the foregoing charge: "Because you have not heard my words, I must take another course with you," Jer 25:8. Note, When men will not regard the judgments of God's mouth they may expect to feel the judgments of his hands, to hear the rod, since they would not hear the word; for the sinner must either be parted from...
Commenting on Jeremiah 25:8-14
For many nations and great kings shall serve themselves of them also,.... Take their cities, seize upon the kingdoms, spoil them of their wealth and riches, and bring them into servitude to them: these "many nations", which should and did do all this, were the Medes and Persians, and those that were subject to them, or were their allies and auxiliaries in this expedition; and...