Moses
Exodus 5:19BSB·traditional attribution

The Israelite foremen realized they were in trouble when they were told, “You must not reduce your daily quota of bricks.”

John Calvin Reformed @genevareformer

19. And the officers of the children of Israel did see. Some take the Hebrew word רע רע, evil; A V., they (were) in evil (case.) The question for translators has been whether the pronoun in this clause may be rendered themselves S M has said, cum moerore; Hebraice cum malo, scilicet aspectu. Alii exponunt hic אותם pro נפשם, ut est sensus, viderunt praefecti Israelitorum se esse in magno moerore.

Matthew Henry Presbyterian @wholebiblehenry

It was a great strait that the head-workmen were in, when they must either abuse those that were under them or be abused by those that were over them; yet, it should seem, rather than they would tyrannize, they would be tyrannized over; and they were so. In this evil case (Exo 5:19), observe, I. How justly they complained to Pharaoh: They came and cried unto Pharaoh, Exo 5:15.

Commenting on Exodus 5:15-23

John Gill Reformed Baptist @doctorgill

And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case,.... In a bad condition and circumstances, and that there was no likelihood of their getting out of them, since Pharaoh treated them after this manner; they saw not only that the common people were in a bad condition, in great bondage, misery, and distress, to be obliged to get...