Isaiah
Isaiah 29:5ESV·traditional attribution

But the multitude of your foreign foes shall be like small dust, and the multitude of the ruthless like passing chaff. And in an instant, suddenly,

John Calvin Reformed @genevareformer

5. And as the small dust. {Bogus footnote} I shall first state the opinions of others, and afterwards I shall bring forward what I consider to be more probable. Almost all the commentators think that this expression denotes the enemies of the Jews; for they consider “foreigners” to mean “enemies,” and allege that the multitude of those who shall oppress the Jews shall be “like...

Matthew Henry Presbyterian @wholebiblehenry

That it is Jerusalem which is here called Ariel is agreed, for that was the city where David dwelt; that part of it which was called Zion was in a particular manner the city of David, in which both the temple and the palace were. But why it is so called is very uncertain: probably the name and the reason were then well known.

Commenting on Isaiah 29:1-8

John Gill Reformed Baptist @doctorgill

Moreover, the multitude of thy strangers shall be like small dust,.... Or "of those that fan thee" (q), as the Vulgate Latin Version; and so the Targum, "of those that scatter thee;'' or of thine enemies, as others; meaning the Romans, who were a strange people to them, who got the dominion over them, and scattered them abroad in the world: and the simile of...